17 de junho de 2011

Rally da Grécia 2011 - Press Conference: Jari-Matti Latvala - Traduzida!

Q: Jari-Matti, como será a especial noturna?
JML: É aberta, larga e rápida. No final é mais técnica com alguns lugares complicados e muito rápida na secão de asfalto no meio. É ótima; a poeira vai limpar porque ela é muito aberta. Há um risco pela poeira e pilotando a noite em países quentes quando as temperaturas caem não há muito brisa e isto pode fazer com que a poeira não saia da estrada.

Q: O que será preciso de você para vencer aqui na Grécia?
JML: Os últimos eventos têm sido dificeis neste sentido. Eu estava liderando na Argentina antes do problema, na Jordânia também tivemos alguns problemas e na Sardenha fomos um pouco azarados com outras coisas – e este foi um dos meus rallies favoritos. As vezes você quer vencer tanto, e parece que as coisas não estão se encaixando. É melhor pilotar bem, o melhor possivel. Melhor não forcar isto.

Q: A Argentina foi um evento complicado, e este parece ainda pior. Você está confiante de que o Fiesta RS WRC terá um bom desempenho aqui? Como foi durante o teste?
JML: Testamos antes da Argentina, cerca de 4 semanas atrás. Fizemos um bom teste, sem problemas algum. Eu escolhi uma suspensão diferente neste teste e no teste desta manhã fiquei convencido de que ela era boa. Mas meu tempo não foi tão bom, então preciso voltar para a antiga.

Q: Qual setup você usará aqui?
JML: O mesmo que usei na Sardenha, Jordânia e Argentina. Eu tentei algo novo. Senti que foi bom no teste, mas não estava necessariamente funcionando nas especiais.

Q: Uma das decisões do Conselho Mundial de Automobilismo é fazer do Shakedown um ‘qualiflying’, para que os pilotos mais rápidos escolham as posicões de largadas, isto poderá ser interessante.
JML: “É bom que durante o rally você não usará táticas. O shakedown será mais importante para os fãs e televisão – mas também é mais trabalho para os pilotos. Você pode ver mais táticas naquele dia: você quer ir o mais baixo possivel com o carro e tirar o máximo do peso para aumentar as chances. Será um dia mais intenso. Acho que será bom.

Q: As temperaturas aqui são talvez as mais quentes do ano. Acredito que você já fez algum treinamento para suportar o calor. Em qual país incrivelmente quente você estava?
JML: Comeca com F, Finlândia! Semana passada, tivemos mais de 33 graus na Finlândia. Eu pilotei em uma etapa do campeonato finlandês; Eu estava pilotando o carro zero, um Ford Escort com motor BDA. Foi exaustivo, sem protecão no assoalho do lado do motorista, meus sapatos estavam queimando nos pedais. Não tinha vento no teto como nos carros modernos e não podiamos abrir as janelas porque a poeira viria para dentro. Parece que foi o treino perfeito para este rally, mas foi divertido.

Perguntas da platéia:

Martin Holmes – Martin Holmes Rallying, Reino Unido.

Q: Para todos os pilotos, O shakedown não é a hora para preparar os carros para o rally? [Nota: A regra precisa para o Shakedown em 2012 ainda não foi finalizada.]
Sebastien Loeb: Eu não sei qual é a ideia ou quem propôs-a. Mas acho que iniciamos o shakedown às 08:00hs e estamos livres as 10:00hs, comecamos a classificacão. No shakedown agora nós vamos 4 vezes porque nós temos que ir. No próximo ano, acho que teremos a verdadeira razão para o shakedown.

Jari-Matti Latvala: Pela manhã é muito importante fazer um ‘treino livre’. Alguns pilotos – como eu costumam fazer. Quando não há teste antes de alguns eventos as duas primeiras horas são necessárias, especialmente se você quer testar algo no carro. Mas além disso, como Sébastien disse, com início às 10:00hs. Acho que isto vai dá certo.

Kimi Raikkonen: Eu não sei exatamente os detalhes das regras, mas parece que não vai mudar muito: você faz sua passagem, se você cravar o melhor tempo, você escolhe sua posicão de largada. Não vai mudar muito.

Mads Ostberg: Eu acho que é uma excelente ideia, nos propociona o tempo na parte da manhã para nos preparar. Eu uso o shakedown como teste em muitos paises e é importante ter tempo para testar alguns set ups no carro.

Fonte & Créditos: FIA.com | Traducão: The Iceman Brasil Team

Nenhum comentário:

Postar um comentário